12 ситуаций, в которых иностранец скажет: «Это дико!», а нам так привычно и удобно

Автору этой статьи как культурологу всегда были интересны культурные различия между людьми. И в этой статье в виде комиксов мы решили собрать привычки, которые удивляют иностранцев — как довольно очевидные, так и совершенно неожиданные. Некоторые ситуации утрированы для создания комичного эффекта и не имеют целью кого-либо обидеть.

Ходить дома в легкой одежде, а то и в одних трусах

Сколько в фильмах показывают, в верхней одежде ходят, только если в доме холод. А так, нет, ни хозяева дома, ни гости.

-
-
Ответить

Многие люди за рубежом, приходя домой, не снимают куртку и спят в теплой одежде, а не в тоненьких пижамках или ночнушках. А для нас привычно ходить в тонких майках или футболках, а мужчины порой и вовсе щеголяют в одних трусах.

Иметь совсем мало друзей

Это в США "Как тебя там? Ты моя лучшая подруга". 🤔 В любом случае, зависит от конкретного человека и его окружения, а не от нации. А на первой картинке, у девушки справа, какая-то психологическая травма. Она же чуть не плачет, когда её назвали подругой.

-
-
Ответить

Американский блогер Джастин объяснил, что слово «friend» («друг»), он привык использовать спустя буквально минуту после знакомства. И поэтому его порядком поразило, когда его приятель во время 3 или 4-й встречи назвал его «знакомым» — слово, англоязычный аналог которого, по его словам, почти не использовался в его лексиконе. Теперь он находит, что отношение к дружбе у нас гораздо серьезнее, чем на западе, хотя и друзей, соответственно, меньше.

Привычка все есть с хлебом

Практически всё ем без хлеба. Редко делаю бутерброды или гренки. Вот в детстве, обожала его есть, другого могло быть не надо. Особенно свежий, белый, хрустящий) Пока до дома несла, могла корочку оторвать и съесть)) Ещё помню, когда жила у бабушки в частном доме, то часто над печкой сушила кусочки хлеба, почему-то казалось вкуснее, чем на той же сковородке.

-
-
Ответить

Многим из нас трудно представить себе жизнь без хлеба. Немало людей родители или воспитатели в садике приучили есть с ним все блюда и использовать в качестве дополнительного столового прибора. А вот в других странах хлеб не только едят меньше, а то и не используют вовсе: в Японии, например, используют вместо него рис гохан или водоросли нори, а в Гане и Нигерии — фуфу, густую кашу из плодов маниоки, ямса и бататов.

Привычка дарить кучу букетов

Эти букеты сейчас уже скорее лишние проблемы, чем радость. Воду меняй, подстригай, а у кого ещё смотри, чтобы кошка не грызла🫣

-
-
Ответить

Французская блогер Шера отмечает, что у нас очень много цветочных магазинов и мы неожиданно часто дарим букеты. И, действительно, с целыми охапками букетов уходят учителя на День учителя, 1 сентября, мы дарим кучу цветов на День рождения, 8 Марта и другие праздники. Сама девушка говорит, что предпочитает живым цветам фруктовые букеты.

Традиционные блюда и напитки

Я не пробовала настоящий берёзовый сок, но было бы интересно. Купила как-то пакетированный в магазине. Там явно нечто слишком разбавленное или искусственное было, даже вкус не поняла. Вообще, есть многие "традиционные блюда", которые одним людям нравятся, а другие даже есть не станут. Вкусы у всех разные.

-
-
Ответить

Всенародно любимые блюда и напитки — такие как оливье, окрошка, селедка под шубой и квас — часто кажутся шокирующими или слишком странными для иностранцев. А уж тяга к «соку из дерева» как называет Шера березовый сок, и вовсе кажется дикой.

Способность есть мороженое на улице даже в лютый мороз

Еще одна вещь удивила Шеру: это то, что мы едим мороженое зимой. А еще она как-то заметила незнакомого человека, который уплетал это лакомство прямо под дождем.

Повсеместная любовь к чаепитиям

Я люблю готовить, когда приглашаю на обед, то соответственно, накрою стол. Но если человек зашёл попить чай и поболтать, зачем заставлять есть. Вот предложить перекусить, можно.

-
-
Ответить

Любовь к чаепитиям — одна из вещей, от которых мало кто может отказаться. Но что, пожалуй, еще больше удивляет иностранцев, так это то, что чаепития порой перерастают в настоящие застолья с кучей блюд, как на настоящем пиру.

Привычка говорить слишком громко и шумно

На картинке справа, какой-то ужас происходит, там уже не до супа. 😅

-
-
Ответить

Некоторые иностранцы— из Франции, Германии, Англии — отмечают, что мы не разговариваем, а просто кричим — по крайней мере, так им кажется со стороны. Некоторых это удивляет, а некоторых, из-за незнания языка, и вовсе пугает, так как им кажется, что люди с такими интонациями могут только ругаться.

Щедрость и готовность делиться

Щедрость присуща многим народам, но некоторые ее проявления все-таки удивили иностранцев. Так, американец поразился, когда его друзья, у которых дома было лишь несколько пакетиков чая и шоколадка, разделили это между всеми. Он сказал, что, с его точки зрения, одна шоколадка — для одного человека, и ломать шоколадку он вовсе не привык. А мексиканский блогер Кике впечатлился тем, что, когда он давал гостям еду в контейнерах с собой, то получал назад не пустые контейнеры, а с конфетой или еще каким-то лакомством.

Обилие суеверий

Все это осталось уже в прошлом веке. Слабо можно представить современную молодёжь, стучащую по дереву.

-
-
Ответить

Американец Джастин утверждает, что даже молодые люди лет 15-16 просили его не свистеть в помещении, потому что денег не будет. А вот поверье, что пропавшую вещь утащил Барабашка ему показалось довольно забавным.

Стремление к чистоте

Сменная обувь - з-за особенностей климата. Летом еще ладно, а зимой выдержать в теплом офисе 8 часов в ботинках на меху... А потом с потными ногами выходишь на улицу, доходишь до дома, и утром можно оформлять больничный.

-
-
Ответить

Куча привычек, связанных с этим, оказывается, удивляет иностранцев. Американец Джастин упоминает привычку мыть руки, приходя домой, не сидеть на кровати в уличной одежде. А мексиканца Кике поражает, то что мы носим сменную обувь не только дома, но и на работе — причем, это делают не только работники промышленности или здравоохранения, но и обычные офисные работники.

Сложность и неоднозначность фраз

Многозначность языка многих иностранцев загоняет в тупик. Чего стоит одна абсолютно неопределенная фраза «Да нет, наверное», которая нам такой вовсе не кажется.

Культурные различия — это отнюдь не плохо, а просто интересно. А что являлось культурным шоком для вас в других странах? Поделитесь своим опытом.
Также, если вам понравились эти комиксы, тогда, возможно вас развеселят и перлы из школьных сочинений или комиксы об отцовстве.

Комментарии

Уведомления

Особенно про свинью. Бабка кричала на гусей: "Пошли вон, собаки!" Иностранец смотрит - вроде гуси. Спрашивает у бабки: "Бабусь, это у тебя гуси?" Она: "А ты, милый, совсем придурок?" Он: "А почему ты их называешь "собаками"? Бабка: "Потому что они, свиньи, весь огород истоптали!"
Про чаепитие есть ёмкая фраза: "Уход по-английски - это когда ты уходишь не прощаясь. Уход по-русски - ты прощаешься 10 раз и ни фига не уходишь." "Чаепитие" у нас и правда означает чуть ли не пир:)

-
-
Ответить

Статью нужно было назвать не "нам так привычно и удобно", а "лютые стереотипы, в которые верят тупицы"

-
-
Ответить

Похожее