Прикольно) по-корейски тоже "нэ" это да :)
17 раз, когда люди пытались говорить с иностранцами, а получилось... ну, как всегда

Многие из нас попадали в неловкое положение за границей, когда отчаянно машешь руками, пытаясь объяснить маршрут, а идеально выученная фраза вызывает лишь недоумение и улыбку на лице собеседника. Герои нашей подборки ощутили это на себе сполна, но не растерялись — ведь иногда лучший способ договориться, это просто посмеяться над собственной нелепостью.
- У нас есть знакомый — турок. Простой дядька без образования и с шальной душой: любовницы, гулянки. Муж был у него в гостях. Когда вернулся, я попросила у него телефон. Надо было для какого-то дела. Смотрю на экран и не знаю — плакать или смеяться. Там открыт переводчик, а в нем текст: «Почему море не выливается из берегов?» Оказывается, друга нашего волнуют и научные вопросы!
 - На второй день португальского отпуска мне захотелось клубники. Ставлю коробочку на кассу и погружаюсь в свои мысли. Расплачиваюсь, все еще витаю в своих мыслях, а заботливое подсознание выдает, казалось бы, подходящую случаю фразу: «Грасиас». Кассир же, потемнев лицом и насупив брови, свистящим шепотом по-португальски, но крайне понятно объясняет, что в этой стране говорят: «Обригадо». © MadTill**** / Pikabu
 - Заблудились в Афинах, ищем Акрополь. Подхожу к пожилым грекам, спрашиваю на английском, правильно ли идем. Они с улыбкой отвечают: «Нэ!» Ну, думаю, раз «нэ» — значит, «нет», разворачиваюсь, чтобы искать другой путь. А они смотрят на меня так, будто я с ума сошел. Оказывается, «нэ» по-гречески — это самое настоящее «да». Над этим коварным «нэ» мы смеялись до конца отпуска. © MatijaMaverick / Reddit
 

Акрополь видно из любого центрального района города. Разве что с самого Акрополя не видно. Меня больше бесит, как понтийци говорят Охи (т.е. нет) - они произносят Оки. И не поймёшь - то ли нет, то ли всё ОК.
П.С. понтийцы - это такие недоделанные греки с берегов Черного моря.
- Переехал во Францию и устроился на новую работу. Я давно не говорил по-французски и довольно сильно подзабыл язык. И вот нужно было мне договориться о встрече с коллегой. Вместо того чтобы сказать ей: «давай встретимся в твоем кабинете», я выдал: «On se voit dans ta Chambre», что означает «давай встретимся в твоей спальне». Через несколько дней я разговаривал с другой коллегой, и мне нужно было попросить ее об одолжении (по работе). В итальянском можно сказать «mi fai un favore» или «mi fai un piacere». Вместо этого я сказал: «j’ai besoin d’un plaisir» — что означает «ты не могла бы доставить мне удовольствие». © hyp_reddit / Reddit
 - Я жил и работал в Италии. Как-то я зашел в кафе за бутербродом и напитком. Говорю: «tè alla pesce» (дайте мне чай со вкусом персика). Продавщица очень странно на меня посмотрела. Я повторил еще. Тут она расхохоталась. Оказывается, вместо персика я попросил «рыбный чай». Нужно было сказать «tè alla pesca» — чай с персиком. © gonzojeff / Reddit
 - Муж латиноамериканец, учит язык совместно с маленьким ребенком. Вечером купает ребенка в ванной и играют в такие клеенчатые карточки с картинками. Там картинки стандартные: красная машина, зеленая коляска, синий мячик и тд. Все просто. Но тут дело доходит до рыжей и коричневой собак, а этих цветов муж еще не знает. Слушаю из кухни, как выкрутится:
— А это собака. Собака-апельсин.
Видимо, по аналогии с orange dog. Ладно, дальше коричневая, я прямо напряглась:
— А это собака-шоколад!!
Выкрутился. © Tasita / Pikabu
 

Заметила на личном опыте: иностранцы проще относятся к промахам в их языке, чем русские. Если ошибки грубые, то поправят и объяснят почему не стоит так говорить. Если промах не значительный, то даже не будут акцентировать. Но вот русские порою просто стыд и позор. Нахамят или обсмеют на 1-2-3. Сами при этом ни какими кроме русского и русского матерного языками не владеют.
- Отдыхали с подругой за границей и забрели в кафешку, где готовят пасту. За стойкой симпатичный парень начал нам что-то объяснять на английском, а мне все мимо ушей льется — засмотрелась на красавца. И вот он в конце: «Окей?» Я радостно согласилась, не зная, о чем речь. В общем, пасту мы так и не поели, потому что парень просто говорил, что они закрываются. Это уже подруга мне передала. А парень увидел, как она пересказывает мне, что он сказал, посмотрел на меня и послал воздушный поцелуй. © Карамель / VK
 - Есть у нас знакомый немец. Когда приходит к нам в гости, всегда даем ему черные мохнатые шерстяные носки, чтобы ноги не мерзли. Однажды пришел и с порога спрашивает: «Где мой вольк?» Мы с мужем переглянулись: «Какой еще волк?!» А он продолжает: «Ну тот страшный черный волосатый носок!» © Подслушано / Ideer
 - Отдыхаю на море, зашла в сувенирный магазин, а там продавец во все горло орет какому-то иностранцу:
— Ракушку купи! Ракушку! Там море слышно! Домой приедешь — будешь слушать море. К уху приложи! Слышишь? Это море!
Иностранец прикладывает ракушку к уху, секунда молчания... Потом офигевшие глаза и радостный крик:
— Морье! Морье! Морье! © Палата № 6 / VK 
«Спросил на кассе в магазине 7-11 на Патонге, с чем этот пирожок. Кассирша затруднилась ответить вербально и просто нарисовала»
- Шел пятый день пребывания в Лондоне. Я наслаждался обществом знакомых и решительно перешагнул языковой барьер. На пятый день я зашел в Subway. Милейшая девушка спрашивала, что класть в булочку, и я бодро перечислял все, что хочу там видеть. Булочка была готова. Далее за прилавком стоял какой-то индус. Он улыбнулся и сказал:
— Мумымыму?
— Pardon? — с легким удивлением ответил я.
Он, немного медленнее, повторил примерно то же самое. Я был озадачен. Девушка перегнулась через прилавок, открыла рот и сказала на нашем:
— Мужчина, он спрашивает, вам майонез класть?
— А?!
— Да не пугайтесь, я Лумумбу закончила, язык хорошо знаю. © Unknown author / Pikabu - Устраивался на работу за рубежом. Нашел работодателя, который был в таком восторге от моего резюме, что взял без знания языка. Начальник сказал, что сотрудники учили язык как иностранный в школе. И вот прихожу на место работы.
— Мне сказали, что здесь кто-то знает мой язык.
Вперед выходит мужик по имени Петер. Чешет лоб, хмурится, в общем, активно что-то вспоминает. Наконец выдает:
— Нье ставьтье мнье двойку, я забиль титрать в доме.
Увидев мое обалдевшее лицо, он достает телефон, открывает переводчик, что-то вбивает в него и показывает мне. И я вижу фразу «Нефильтрованные ванны заканчиваются медом». Тут я понял, что работа предстоит непростая. © llang / Pikabu - Сижу на детской площадке во дворе дома. Племянница где-то бегает. Недалеко от меня в песочнице играются два ребенка — брат и сестра, видимо. К ним подходит какая-то девочка лет четырех и активно пытается завязать разговор, однако дети не понимают, говорят на своем. Тут кто-то кричит: 
— Маша, Ма-а-аша! Они на другом языке говорят, тебя не понимают!
— На другом? — удивленно восклицает дите.
Секунд 30 что-то обдумывает, затем снова поворачивается к ним и громко говорит:
— Хэллоу, май фрэндс! © zayarniy67 / Pikabu
 
«Использовать только в случае ярмарки»
- Я знаю английский и испанский, но родной язык у меня другой. И выгляжу я как славянка. Так вот, когда мы с семьей были в отеле в Испании, мы с мамой спускаемся на лифте, а с нами едут две девушки — явно персонал отеля. Я с мамой говорю о чем-то, а те две девушки начинают на испанском обсуждать мою панамку. Я-то все понимаю и говорю им на испанском: «Извините, не уточнила у вас, какую панамку мне носить». Они замолкают, но ненадолго. Потом они переключаются на английский и говорят, что им надоели эти постояльцы, говорящие на нескольких языках. После чего я им спокойно сообщаю, что знаю и английский. Двойной удар! © Anna.Renz / Pikabu
 - Знакомая училась в школе с углубленным изучением немецкого. И вот приехали к ним по обмену немецкие школьники, изучающие наш язык. Расселили их по семьям. Моей знакомой досталась девица с запросами: то не ем, это не ем, и такое тоже не ем. Спросили напрямую, что же ей приготовить. Говорит то, что зайцы едят. Салат из капусты? Нет. Из морковки? Нет. Перебрали все известные овощи и блюда из них — нет. Просили как-то объяснить, нарисовать, показать. Выяснилось, что она хотела голубцы! © Палата № 6 / VK
 - Живу в Испании, работаю домработницей. Так уж получилось, что язык я все еще плохо знаю. На прошлой неделе ездили с мамой знакомиться с новыми людьми, у которых я буду убирать. Ну как знакомиться — скорее показывать, что где находится, как убирать, если нужно — ключи передать и прочее. Мама меня заранее предупредила, что с испанским у меня отношения натянутые, но я всегда с телефоном, в котором есть переводчик, так что с пониманием в целом проблем не будет. Поехала я туда убираться, хозяев дома не было. Начала работать и тут замечаю стикер на диване. Меня решили на всякий случай предупредить, что нужно пропылесосить диван. И при этом заботливо перевели. Только вот получилась у них фраза: «сосать диван». Честно говоря, даже представить не могу, как они умудрились получить такой перевод. © Cats.isMyLife / Pikabu
 

жесть! гнала бы этих тупней ссаными тряпками. я знаю три языка свободно - фр, англ и исп. могу их преподавать. ну что стоит выучить нормально язык? один хотя бы иностранный?
- Приписала в резюме знание языка, учебник по которому пылился на полке. Кому в голову придет проверять чешский? Прошла собеседование, про язык не спрашивали. Спустя год уже забыла об этом вранье, и тут начальница выдает: «Поставщики из компании N послезавтра прилетят, переговоры будешь вести, как раз твой чешский пригодится!» Начальница осталась довольна: чехи ржали и согласились на наши цены. Только я не анекдоты рассказывала, а спрашивала: «Где гостиница?» И повторяла, что не знаю чешский. © Подслушано / Ideer
 - Знакомый уехал на работу в Германию. Сидят они с друзьями-немцами в баре, общаются:
— Какой же у вас сложный язык!
— Ну, например? — мирно усмехнулись немцы.
— Ну, например, Sehenswürdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен — те, кто учил немецкий в школе с 4-го класса, стопудово спотыкались на этом слове).
— Да? Хммм... Ну да, длинное... А как оно звучит на вашем языке?
— Да легче легкого! — Достопримечательности!
Немцы выпали в осадок. © СИТУАЦИЯ / VK 
А вот статья про людей, которые пытались схитрить, но их планы раскрылись самым неожиданным и смешным образом.
Комментарии
Про достопримечательности смешно, конечно 😂😄
Юмор и понимание многих историй пропали из-за того, что убрали всякие намеки на национальность (и это в статье про языки!) почему маму рассмешило, что дочь обратилась к детям «Хэллоу, май френдс». Почему парня удивило, что милейшая девушка заговорила на русском. Без указания национальности эти истории бессмысленны и лучше их тогда вообще не печатать.
Про сложность русского языка: история от лингвиста, обучающего французов - он оставил их самостоятельно писать фразу «Берег был покрыт выкарабкивающимися из воды лягушками» и с мефистофелевским смехом ушел))
Похожее
15+ мужчин, которые взялись за рукоделие, чтобы порадовать вторую половинку

Как изменились злодейки, которые благодаря своей харизме навсегда остались в памяти зрителей

15+ комиксов, от которых на душе становится так тепло, что хочется немедленно обнять своих близких

17 примеров, где ожидания и реальность оказались на разных планетах

15 историй из общежитий, которые поймут только те, кто купался по часам и прятал еду от соседей

19 детских художеств, которые заставили взрослых тихонько хихикать

16 покупателей, которые растопили сердца даже самых уставших работников магазинов

14 случаев, когда люди случайно сказали вслух то, что думали, и назад дороги уже не было

15+ человек, которые плюнули на моду и своими руками создали неповторимые вещи

20+ детишек, которые как что отмочат — хоть стой, хоть падай

16 детских фраз, от которых на смех пробирает и слезы наворачиваются

14 рассказов о знакомствах, которые звучат как сцена из романтической комедии


